Glossario
Hic es le explicationes de alicun parolas del texto. Clicca le ligamine in le texto.
Bellboy. [ang] Messagero de hotel.
Centavo. Le centesime parte del cruzeiro.
Cibo. Alimento, cosa edibile.
Corcel. [bras] Un modello de automobile.
Cosa de cinema. [bras] Expression que on dice re un cosa que es tanto stupende, a causa de su bellessa o su grandor, que illo es comparabile a un production cinematographic.
Cruzeiro. [bras] Moneta de Brasil in le tempore del publication del libro. Le moneta actual es le "Real".
Bandeirante. [bras] Participante del "bandeiras", gruppos de pioneros qui entrava le silva brasilian desde le litoral pro explorar le terras incognite del continente.
Brasília. [bras] Capital de Brasil.
Dona. [bras] Forma brasilian de tractamento. Equivalente a "seniora", ma minus formal. Ab latino "domina".
Fusca. [bras] Le Volkswagen 1300, cognoscite in le SUA como "Beetle".
JK. [bras] Juscelino Kubitcheck, ex-presidente brasilian.
Mezza alice, mezza mussarella. [ita] Medietate anchoa, medietate caseo del typo mussarella.
Mollessa. [bras] Travalio facilissime.
Nonno. [ita] Granpatre.
Palácio da Alvorada. [bras] ("Palatio del Alba") Edificio-sede del governo brasilian.
Piccolo. [ita] Infante. Litteralmente, significa"parve".
Polpetta. [ita] Bolletta (parve bolla de carne cocite).
Seu. [bras] Forma brasilian de tractamento. Equivalente a "senior", ma minus formal. Ab "senior".
Vinti-tante. Un forma brasilian de exprimer un numero indefinite, inter vinti e vinti-nove.