LE COSAS DEVENI NIGRE
TANTO tosto que Leo diceva que ille voleva vider le corpore incontrate in le Tietê, ille era conducite sin problemas per un homine de avantal e altere con aspecto de detective al refrigerator cryogenic del Instituto.
Vos suppone que ille sia
alcun parente tue? le homine del avantal demandava.
No respondeva le
garson con un tremor in le voce. Bastava un monosyllabo pro evidentiar su nervosismo.
Alcun amico?
insisteva le homine con aspecto de detective.
Tamben no.
Mesmo ante que illes aperiva le
tiratorio Leo ja se habeva repentite de ille passo e desirava ardentemente que le homine
del fluvio non esserea ille del 222 e del lavanderia. Ille habeva disobedite al consilio
de Guima e de su genitores, e illo le inquietava.
Le del avantal tirava le
tiratorio.
Jecta un reguardo,
garson. Non es pro isto que vos veniva?
Leo reguardava como si ille
examinava cartas de joco, observate con attention per le duo homines. Le tiratorio era
aperte, mais ille videva nihil, solo sentiva le battimentos de su corde. Quando un odor
forte, forsan formol, le attingeva le nares ille aperiva al maximo le oculos e
photographava.
Si, era le homine, le de facie
de indiano, le homine del 222 e del lavanderia, que le Baron habeva occidite.
Vos le cognosce?
demandava le del avantal.
Vos pote clauder
respondeva Leo.
Le tiratorio era claudite, mais
le question continuava in le aere.
Si vos cognosce, dice
tosto.
Leo non sapeva si ille deberea
affirmar o negar. Pro negar ille deberea finger, representar, e ille non era artista.
Io pensa que cognosce
diceva.
Le del avantal faceva un gesto
large al detective, como uno qui dice: le caso ora es con te.
Vos pensa, o cognosce de
facto? demandava le policiero.
Io cognosce.
Como es su nomine?
Io non sape.
Era ille estranier?
Io nihil sape a su
respecto.
Le policia pensa que
ille debe esser bolivian o peruan. Qual idioma ille parlava?
Leo succuteva le capite.
Io nunquam le audiva
parlar.
Tractava con toxicos?
Como io dice, io sape
nihil re iste homine. Io solo le videva vive un vice, e per alcun secundas. E depost ille
ja era morte.
Ubi ha occurrite illo?
In le Emperor Park
Hotel.
Vamos al commissariato.
Mais io spera que vos non va facer le commissario perder tempore.
Le detective, que le homine del
avantal appellava Lima, duceva Leo al strata ubi illes prendeva un taxi. Le trajecto era
curte e reducite a pauc parolas, sin nove acclaramentos. Mais le garson veniva a saper que
ille habeva essite le unic persona qui se habeva presentate pro recognoscer o identificar
le corpore.
In le commissariato Leo
attendeva circa dece minutas in un sala durante que Lima conversava con le commissario.
Depost, le autoritate mesme aperiva le porta e le invitava a entrar. Lima ja non era la.
Un specie de secretario o scribano punctava un sede a Leo. Ante qualcunque altere cosa, le
commissario le faceva alcun questiones cuje responsas era annotate in un scheda: nomine,
residentia e nomine del genitores.
Alora vos cognosceva
ille homine?
Si, io le videva jovedi
in le Emperor Park Hotel, ubi io era messagero.
Ille era hospitate
illac?
No, io le videva in le
appartamento 222, de senior Oto, un hospite permanente. Mais ille non me videva. Ni senior
Oto notava que io le habeva viste.
Como ha illo essite
possibile?
Io le videva per le
speculo interne del guarda-roba.
Que tu habeva vadite
facer in le appartamento?
Attender a un appello de
ille senior, ille voleva jornales.
Continua.
Quando io retornava le
hospite lassava cader le jornales, io me bassava e alora videva le pedes sub le lecto.
Quando io me levava io notava un macula de sanguine, al minus illo me ha parite esser lo,
sur le roba de seu Oto. Io
tamben trovava que ille era munto nervose.
Proseque.
Io contava lo que io
videva a seu Guimarães, le
portero, e circa duo horas depost, quando le hospite ja habeva exite, nos retornava al
appartamento, mais nos non trovava le cadavere.
Vos vole dicer que illo
habeva disparite del appartamento.
Si.
Ille senior exiva con un
coffro o cosa assi?
No.
Le commissario faceva un aere
discredente.
Ille Guimarães credeva
que vos habeva viste un corpore sub le lecto del hospite?
Non multo.
Credeva o non credeva?
Io pensa que non.
E que succedeva depost?
Le visibile discredentia del
commissario difficultava le narration de Leo, qui comenciava inglutir saliva, balbutiar e
elevar le tono de voce, como si ille intendeva imprimer plus credibilitate.
Le die sequente de bon
hora io decideva cercar le corpore in le subsolo e vadeva al lavanderia. Io pensava que le
corpore era celate illac.
Perque vos pensava illo?
Io non sape. Forsan
perque le empleatos del lavanderia ancora non travaliava alora. Il habeva carrettas pro
transporto de pannos immunde. Io imaginava que le cadavere esserea in un de illos. Io
examinava le pannos in totes usque que io videva un de ille carrettas con alcun pannos in
un saletta claudite. Alora io fortiava le porta del saletta.
Necuno vos videva facer
illo?
Necuno.
Non esserea plus facile
advocar un del responsabiles?
Io pensava que uno solo
crederea in me si io appareva con le corpore in le carretta.
Alora vos ha fortiate le
porta?
Fortiava e
immediatemente comenciava tirar le pannos ab le carretta. E le cadavere era illac, le
mesme del cryogenico.
E depost?
Quando io era a puncto
de exir, alcuno me colpava le capite. Io cadeva, sin sensos.
Ille colpo produceva
ulle ferimento o tubere?
Doleva multo mais
produceva nihil.
Continua.
Quando io me eveliava le
corpore non era plus illac.
Le commissario e le scribano
cambiava reguardos que significava discredentia o derision. Le secunde disparition del
cadavere accentuava le impression de historia inventate.
E que vos faceva,
juvene?
Ancora con plus difficultate
pro parlar, Leo prosequeva:
Io vadeva contar toto a seu Percival, le gerente.
E ille?
Ille me dimitteva.
Post nove intercambio de
reguardos con le altere homine:
Perque?
Perque Oto, le hospite
del 222, me accusava de haber robate su accenditor. Un accenditor multo car, de auro e
argento.
Leo sentiva que, ben que le
commissario non cognosceva le Baron, ille ja dava plus credito a ille que a su accusator.
Alora ille habeva un idea: non reportar ancora que le accenditor habeva apparite in su
tasca. Si ille lo faceva, ille poterea esser detenite pro inquestas. Post toto, le Baron
habeva un teste del destino de su accenditor: le gerente del hotel.
Mais qui es ille homine?
demandava le commissario. Ille Oto?
Es un homine multo
cognoscite.
Non veni dicer me que
ille es Oto Barcelos?
Il pare que si.
Mais ille homine es un
sancto! Il non ha un infante, un malade o un vetulo in iste citate qui non le debe alcun
cosa.
Io tamben le appreciava.
Ille me dava multe pourboire.
Nonobstante vos veni hic
accusar le?
Ille occideva un homine,
doctor.
Le commissario restava
pensative e sin haste a prender un resolution. Ille mesmo se levava e faceva un promenada
per le commissariato.
Si le homine es de facto
Barcelos le caso es plus delicate. Io non pote intimar le como si ille esserea un
criminose commun. E diceva a su secretario: Telephona al Park Hotel, parla
con Oto Barcelos, e dice le que io va visitar le hodie al tres horas.
Si vos le avisara, ille
fugira opinava Leo, precipitate.
Si nos parla del mesme
persona, ille non fugira. Ultra, io ha conversate con Barcelos, plus que un vice, re
affaires assistential. Ille me cognosce ben. Oto Barcelos! Su sposa moriva in un disastro
de avion. Desde alora ille passava a dedicar se al philanthropia. Vos es certe que es ille
le homine?
Oto, del 222, un senior
obese qui face caritate.
Ben, io va tractar del
caso personalmente. Ora vade a casa. Probabilemente vos ancora sera advocate. Forsan
ancora hodie.
Leo se levava, se congedava con
un movimento de capite e exiva del sala con le certitude de que ille non habeva essite
accreditate. Su sorte esserea si le Baron fugirea. Era su sperantia de exir ben ab toto.
Con multe haste, Leo prendeva
un taxi:
Porta me al Emperor Park
Hotel.
Era un viage curte mais
angustiate. Leo stoppava proxime al Park e attendeva. Quando ille videva Guima al porta,
ille le advocava con gestos. Le portero se espaventava e se approximava, divinante nove
problemas.
Que occurreva, puero?
Io vadeva recognoscer le
corpore del homine trovate in le fluvio. Era ille mesme, ille que le Baron occideva.
Ben, que tu vole que io
face?
Le resto io mesme
faceva. Un detective me portava al commissariato e io accusava le Baron.
Tu faceva illo?
Si, le commissario
venira hic a tres horas del postmeridie. Mais il ha un detalio: ille non me accreditava
multo.
Io ja lo expectava,
puero.
Io contava toto
correctemente, minus que le accenditor ha essite trovate in mi tasca.
De isto le Baron va
incumber se.
Io es con timor, Guima.
Io tamben es. Tu
cognosce ille historia del incantamento que se volve contra le incantator, nonne?
Io cognosce, si.
Le importante, puero, es
que tu non te lassa imprisionar, o tu probabilemente sera accusate de occider ille homine.
Io va dar te le clave de mi appartamento. Passa le tarde la e non exi ante que io appare o
te invia alcun message. Tu comprendeva ben?
Comprendeva, Guima.
Tu genitores sape que tu
vadeva recognoscer le corpore?
No, io faceva ille
idiotia sin dicer a quicunque.
Alora non dice. Non vade
preoccupar les ante le tempore. Post le prandio, absconde te. Ecce le clave.
Leo mitteva le clave in le
tasca e se distantiava. Ille retornava a casa. Tentante ager normalmente, ille prandiava
le sufficiente pro non demonstrar inquietude, e se dirigeva al appartamento de duo pecias
de Guima, que era la mesmo in un parve edificio de Bela Vista.
Le Mysterio del Cinque-Stellas,
de Marcos Rey.
Ab le original brasilian O Mistério do Cinco Estrelas.
Version in Interlingua
per Ensjo.