ALCUNO HA ESSITE IN LE APPARTAMENTO DE GUIMA
LE lunedi de nocte, Guima appareva al casa de amita Zula, pallide. Viste que Leo e Gino non le attendeva, illes tosto notava que il habeva novitate.
Hans recipeva le message
del academia diceva le portero.
Como tu sape?
demandava Leo.
Alcuno ha essite in mi
appartamento declarava Guima, sedente se como si su gambas non poteva supportar le
peso de su corpore. Le porta ha essite fortiate con un levator.
Gino non se surprendeva.
Debe haber essite un
simple robamento.
Nihil ha essite robate
acclarava Guima. Haberea essite facile portar mi televisor portabile, viste
que io non guarda moneta in le appartamento.
Uno videva alcun
estranio entrar?
Tu cognosce mi edificio,
Leo. Tres etages, sin portero. Quicunque entra. Mesmo assi, il nunquam habeva robamentos.
Leo non acceptava le suspicion
de Guima.
Tu pensa que Hans
expectava trovar me?
Isto non es tanto
absurde. Prova de isto es que tu ha essite celate la. In le hotel, totes sape que nos es
vetule amicos de familia. Era un loco de celamento probabile.
Leo reguardava a Gino,
expectante que le jocator de chacos darea su opinion que, como sempre, ha essite lente,
secur e reflectite.
Evidentemente illo non
ha essite un robamento diceva ille. Robatores sempre roba qualcosa. Pro me
illes esseva in cerca de te, Leo o solmente voleva responder le message. Tu les dava un
espavento e illes replicava. Como lucta de boxa quando le pugilistas solmente essaya
colpos.
Guima concordava, ponente se in
pede:
Fustigar jaguar con
fuste curte es periculose ille concludeva. Vamos cessar iste joco. Leo,
oblida le Baron e Hans. Si illes es mittite in traffico, como illes debe esser, plus tosto
o plus tarde illes cadera in le malias del policia. Da tempore al tempore.
E intertanto io resta
hic, imprisionate, incommodante amita Zula?
Tu non nos incommoda
interveniva Gino.
Nos pote trovar un
altere loco de celamento. Un amico mie ha un ferma. Bon loco pro passar ferias.
Gratias, Guima. Tu es un
grande camerada. Io va pensar.
Guima exiva e le cosinos
restava a conversar usque multo post amita Zula arrivar desde le cantina. Le periculo que
ille curreva non era pro Leo un sensation agradabile. E si illes discoperiva que ille era
celate a minus que un kilometro ab su casa? Non solmente su vita esserea in periculo, como
tamben les de Zula e Gino.
Leo e Gino bibeva caffe con
lacte in le cocina, al sol que entrava per le fenestra, quando ille diceva al cosino:
Io besonia facer un
telephonata.
A qui?
Al commissario Arruda.
Ille besonia saper del ligation que existe inter le Baron e Hans. Si le Germano ha passage
per le policia, ille va complicar se.
Lassa, io face isto.
No, cosino, illo es
travalio que io mesme vole facer.
Tu non debe exir del
casa.
Io va solmente usque le
telephono public.
Gino, passante butyro sur le
pan, perfectionava le idea.
OK, mais vade
travestite.
Travestite, como?
Io ha duo sedias
rolante. Tu sape diriger iste vehiculo? Io sempre usa un bonetto quando io exi. Porta lo.
E usa mi oculares de sol. Si Hans essera circa, ille non te recognoscera.
Leo hesitava, judicante le
precaution exaggerate, mais tanto tosto que amita Zula vadeva al travalio, ille mitteva le
bonetto e le oculares obscur de Gino e trainava le maneamento del sedia rolante in le
corridor.
Tu cambiava de facie
diceva Gino. Vade tranquille.
Leo, ja in le strata, movente
le rotas del sedia, se sentiva plus suspecte con le disguisamento que quanto ille se
sentirea sin illo, con le impression de que totes discoperirea in ille un false
paraplegico. Evitante cruciar reguardos, e facente un effortio physic major que le
supponite, ille pauco a pauco arrivava al telephono. Ille besoniava facer duo
telephonatas: un pro peter informationes e altere al commissario.
Le secunde ha essite plus
rapide que le prime.
Io vole parlar con
doctor Arruda. Dice le que hic parla Leonardo Fantini, le garson del Emperor Park Hotel.
Momentos depost, le commissario
attendeva.
Pote parlar, puero. Es
Arruda.
Doctor, io pensa que io
sape qui occideva Ramon Vargas. Ille se appella Hans e travalia in le hotel, in le
lavanderia. Hans Franz Müller.
Como vos lo discoperiva?
Hans ha essite luctator
professional e le persona qui me aggredeva era multo forte. Examina su antecedentes,
doctor. Vos va trovar alcun cosa.
Ascolta hic, puero,
necun hotel de classe accepta empleatos con passage per le policia. Io vide que vos
continua a voler involver altere personas pro escappar. Crea judicio e te presenta al
commissariato. Es le melior que vos ha a facer, principalmente si vos es innocente.
Alora vos non va
verificar su scheda? Le nomine es Hans Franz Müller.
Io jam lo annotava. Sed
lo que me preoccupa es vos. Conversa con vostre parentes, consilia vos con illes e veni
hic. Si vos continuara abscondite, vos vos involvera multo plus.
Io va pensar
diceva Leo, sin saper lo que dicer, e reponeva le receptor.
Retornante a casa de amita
Zula, Leo observava que ben que ille se effortiava, le sedia a pena se moveva, como il
succede in le incubos. Alora eveniva un surprisa. Un persona multo cognoscite le
ultrapassava, brillante al sol, in passos rapide e elegante, perfumate e fresc como si
illa habeva exite del banio justo alora: Angela. Sentiente un impacto in le corde, Leo
dava plus action al sedia rolante, sequente la ab alcun distantia, sempre a reguardar la,
e tanto attrahite per illa que ille passava ultra le casa de amita Zula. Depost, quando
Angela transversava le strata, ille se volveva, amarizate a causa del appelo telephonic
que non habeva habite bon resultato, e a causa de haber viste le quasi-inamorata in ille
triste circumstantias.
Tu appreciava le
vehiculo? demandava Gino, surridente, con ille bon-humor que soleva confrontar le
vita.
Illo non curre como un
Formula 1, mais es bon.
Tu telephonava?
Doctor Arruda non
credeva. Diceva que necun persona con antecedentes criminal obtene empleo in un
cinque-stellas.
Illo pote esser
veritate. De altere latere, si Hans es la per indication del Baron, ille non se riscarea
si Hans habeva un scheda immunde.
Mais io ancora ha
sperantias. Ille annotava le nomine de Hans. Certo ille va verificar alcun cosa.
Que diceva le
commissario in ultra?
Ille peteva que io me
presentava al commissariato. Io respondeva que io pensarea.
Mais in iste exito
addeva Leo succedeva un facto que me commoveva plus que le appello
telephonic.
Que, cosino?
Angela passava per me al
strata.
Illa te videva?
Per sorte illa non me
recognosceva diceva Leo, tirante le bonetto e le oculares obscur.
Como tu vide, le
disguisamento era de prime qualitate jocava Gino, tentante extraher un surriso ab
Leo. Mais non succedeva. Le cosino era multo acerbe.
Le Mysterio del Cinque-Stellas,
de Marcos Rey.
Ab le original brasilian O Mistério do Cinco Estrelas.
Version in Interlingua
per Ensjo.